外婆的菜谱本被偷走了,他用记忆把它重新写出来
外婆Che Aminah Ismail生前是太平(Taiping)小有名气的婚宴外卖厨师,Ayam Masak Merah、Daging Masak Hitam、Pajeri Nenas……这些菜是她的招牌,也是整个家族的味觉印记。
Ranie Saidi从小就是外婆的小尾巴,不是正式拜师学艺,而是静静站在旁边看她烧菜,把那些气味和比例全装进脑子里。外婆晚年记忆衰退,等父亲想向她讨要Daging Masak Hitam的食谱时,她已经想不起步骤了。更糟糕的是,外婆过世后,那本珍贵的手写菜谱本竟被人偷走,家族的饮食遗产就这样消失了。
Ranie能留住的,只剩味觉记忆,以及外婆传给他最重要的一课:懂得品味,才是真正的厨艺核心。
"她给我最大的教导,是尝味道的艺术。我从小吃惯的马来口味从不过辣、不过甜,讲究的是平衡——每一种食材都有它的位置和意义。"
一场悲伤,催生了伦敦最火的马来私厨晚宴
外婆去世两年后,Ranie搬去了伦敦,以为隔着一片大洋,悲伤会淡一点。没想到,思念反而在厨房里越烧越旺。
他开始凭着记忆、向父母和阿姨收集的片段,一道道地重建外婆的菜。彼时伦敦的马来西亚料理正在崛起,但主要是华人和印度风味的菜式出尽风头,真正的马来料理还几乎是空白。
这反而成了Ranie的舞台。他开始在伦敦举办私厨晚宴(Supper Club),每一场都座无虚席。菜单上有他改良版的"婚宴鸡"(灵感来自Ayam Masak Merah)、Pandan Tiramisu、还有用班兰和椰浆做的千层糕——那是他对外婆的Tepung Pelita的致敬。
伦敦食客第一次发现:原来马来料理不只是Nasi Lemak,它有自己深厚的香料逻辑和家族温度。
写了三年,被五个经纪人拒绝,最后还是出版了
《The Malay Cook》这本书,Ranie写了整整三年。
被五个文学经纪人拒绝之后,他遇到了现在的经纪人,对方帮他一遍遍打磨文字,找到故事和食谱之间的平衡。"很多食谱书是围绕温暖的记忆写的,但我的故事从悲伤和脆弱出发——这些不是我们常常愿意公开谈的东西。"
书里有一张让人印象深刻的"马来风味表(The Malay Flavour Table)",把甜、酸、咸、辣、奶香、芳香、坚果味、浓烈味等风味维度一一梳理,还列出了食材替代方案——毕竟在伦敦超市,你找到的往往是巴基斯坦或印度香料,而不是咖啡香料或峇拉煎。
Ranie甚至因为不放峇拉煎被质疑"不正宗",但他坦然解释:那是因为吉兰丹菜系本来就有不放的版本,加上初到伦敦时货源不稳定,也不想让邻居被虾膏味熏到。他说:"马来饮食文化向来懂得变通、善用现有食材,这恰恰是它最厉害的地方。"
书正式发售前,预购就已破千册。上市后迅速加印,美国和英国媒体纷纷报道,部分菜品登上全国性报纸封面。
封面设计里藏着整个马来西亚
这本书不只内容用心,连封面都是一套文化密码。
Ranie的设计简报里要求:融入马来西亚国旗的颜色、国花芙蓉花,以及书脊上的方格纹——那是马来传统**mengkuang草编席(tikar mengkuang)**的工艺致敬。
对他来说,这本书是外婆留给他的东西,也是他留给世界的东西。"食谱承载着历史、记忆与身份,它值得一代一代传下去。"
📍 去哪里买?
**《The Malay Cook》现已在马来西亚纪伊国屋书店(Kinokuniya Malaysia)**实体店及官网有售。
想跟踪Ranie的伦敦马来料理动态,可以关注他的 Instagram:@raniesaidi
🧡 小向点评
这不是一家餐厅推荐,但它绝对是今年最值得买的一本马来西亚食谱书。如果你在KL或海外,想认真了解马来料理的香料逻辑、或者家里有长辈的菜谱正在慢慢消失——这本书会戳到你。适合喜欢在家下厨的你,也适合想给海外朋友带一份有文化厚度的伴手礼。书价视渠道而定,Kinokuniya可查。
